[English translation]
Greetings.
Welcome to the Studio Dice homepage.
Thanks to the support of all the fans, Yu-Gi-Oh! has been loved for a long time, and all of us, including the staffs, are truly grateful from the bottom of the hearts.
This homepage was created with the hope of gradually sharing rough sketches, illustrations, and other materials related to Yu-Gi-Oh! that have never been made public before.
We also plan to introduce some of the works currently being produced at Studio Dice little by little.
As for myself, I still feel I have a lot to learn when it comes to drawing, and I want to keep getting better. But the problem is—unless I create an environment where someone can see my work—I tend to slack off!
Studio Dice aims to be a group that enjoys drawing and creating things together.
We would be truly happy if you could continue to watch over us warmly.
Kazuki Takahashi.
[Japanese original post]
ごあいさつ。
スタジオ・ダイスのホームページにようこそ。
ファンの皆さまのおかげで、「遊戯王」とゆう作品が長い間支持され、スタッフ一同心より感謝しております。
このホームページは、これまで表に出ることのなかった、遊戯王に関するラフスケッチやイラスト。
また、現在スタジオ・ダイスで制作している作品などを少しずつ発表していけたらと思い開設しました。
ボク自身が絵を描くことにおいては、まだまだ未熟で、さらにうまくなりたいと思うのですが、やはり誰かに見てもらえる環境を作らないと、困ったことにサボってばかりいるわけです!
スタジオ・ダイスは楽しく絵を描いたり、何かを創作したりする集団を目指しています。
そんな我々を皆さまのあたたかい目で、見守って下さったら幸いです。
高橋 和希。
[Chinese translation]
来自STUDIO DICE的问候。
欢迎来到STUDIO DICE的网站。
工作室的人员一同感谢爱好者们对《游戏王》长久以来的支持。
建立这个网站的目的,是为了公布一些此前未能公诸于世的游戏王相关的草稿和彩图,以及慢慢发表一些现在STUDIO DICE正在制作的作品。
我的画技还未成熟,还想有所进步。如果没有一个能让我发表画作的地方,我想我会在遇到困难之时却步吧。
[One translated paragraph is missing...]
若大家能用温柔的目光守护着我们的话,实在是幸福之至。
高桥和希。
Japanese contents from Studio Dice official website.
Chinese translation from NewWise Studio Dice official website discussion thread.
https://bbs.newwise.com/thread-476303-1-1.html
No comments:
Post a Comment