Sunday, June 15, 2025

[Translation] Studio Dice official website: I've Become a Man of the Sea!

[English translation]

I’ve Become a Man of the Sea!

(Thursday) July 1, 2010, 13:10| Author: Kazuki Takahashi

I’ve gotten a head start and I’m already getting roasted under the Okinawa sun!

The ocean is amazing~!

I’m totally a *man of the sea now!

The rests of the staff will be joining me later, and we’re going diving together!

Can’t wait!

– Kazuki

(Explanations: Kazuki meant he became an Ama. In Japan, Ama (海人) are the people who make their living by diving in coastal waters and gathering ocean resources, such as abalones, pearls, and others. Male counterpart is written as 海士, whereas female counterpart is written as 海女 (both are pronounced as "ama"). Today, female divers are far more common, causing the ama culture has become something quite unique and iconic. Ama exist throughout the northern and southern part of Japan, though the most famous ones are found in places like Shima and Izu.)


[Japanese original post]

海人になってます!

2010年 7月 01日(木曜日) 13:10 | 作者: 高橋 和希 

ひと足先に沖縄の太陽にジ、リジリやられております!

海はよいね~!

もうね海人だぜ!


スタッフのみんなも後で、同行して海に潜るですよ!

楽しみだー!(和希)


[Chinese translation]

俺是成为海人的男人!

[Posting date, posting time and username are missing]

俺以一个马头领先,让冲绳火辣辣的太阳玩了一遍!

大海真美妙呀~!

俺就是海人!

同行的工作人员也随后跟上和俺一起潜水呢!

好高兴啊——!(和希)


Japanese contents from Studio Dice official website.

Chinese translation from NewWise Studio Dice official website discussion thread.

https://bbs.newwise.com/thread-476303-1-1.html

No comments:

Post a Comment

[Translation] Studio Dice official website: Announcement!

[English translation] Announcement! (Tuesday) January 17, 2012, 12:32 | Author: Kazuki Takahashi Thank you so much to all the fans who came ...