Monday, June 16, 2025
[Translation] Studio Dice official website: ZEXAL!
[Translation] Studio Dice official website: Kyoto!
[English translation]
Kyoto!
(Tuesday) December 7, 2010, 15:29 | Author: Kazuki Takahashi
Last week, I spent an entire week in Kyoto!
Man~~! Kyoto is so beautiful~!
The autumn leaves were stunning—I was deeply moved~!
I visited various temples, got lost in the sight of gardens, bare trees, and flowing water, and even lost track of time!
As I walked on the ground covered with fallen crimson leaves, I realized—the shape of the leaves looks just like Yugi’s hair!
What a late-autumn impression! A major discovery!
Even though I went to Kyoto on school trips during junior and senior high, I didn’t think it was interesting at the time.
Kyoto is the kind of place you only come to appreciate as you get older!
So then~ I’m planning to go back next year to see the cherry blossoms~!
(Kazuki)
[Japanese original post missing or incomplete]
[Chinese translation]
京都!
2010年 12月 07日(火曜日) 15:29 | 作者: 高橋 和希
上星期在京都转了一星期呢!
真是的~~!好美啊~京都!
红叶好漂亮啊我感动了~!
转了各种寺庙,看着庭院与枯木流水出神,就连时间都会忘记!
走在被落叶染红的地上,发现红叶的形状和游戏的头好像呐~!
这敢情是晚秋印象!大发现呀!
虽然我初高中的修学旅行都会去京都,可是当时却不觉得有趣。
京都呢,要上了年纪才能明白的呢!
于是乎~俺明年会再去看樱花~!(和希)
Japanese contents from Studio Dice official website.
Chinese translation from NewWise Studio Dice official website discussion thread.
https://bbs.newwise.com/thread-476303-1-1.html
[Translation] Studio Dice official website: Theatrical Release Again!
[English translation]
Theatrical Release Again!
[Japanese original post not found or incomplete]
[Chinese translation]
剧场版再上映!
[Translation] Studio Dice official website: Producer J!
[English translation]
Producer J!
[Japanese original post missing or incomplete]
[Chinese translation]
J制片!
[Translation] Studio Dice official website: 3D!
[English translation]
3D!
(Sunday) November 7, 2010, 14:11 | Author: Kazuki Takahashi
Yesterday, I went to an advance screening for a 3D projector.
Looks like everything might become 3D in the future, huh?
The first time I saw a 3D camera, I was seriously shocked!
I even took a picture of my beloved dog, Taro, and the nose popped out of the photo! So amazing~!
They didn’t have any 3D TVs on display, but if you used this for fighting scenes or sports action, it would be really fun.
I want to see that kind of thing!
But wearing the glasses is a hassle, and your eyes get tired after long periods.
Seems like glasses-free technology is also in development—the future is seriously impressive.
I even started thinking seriously, like—what if the kids who grew up watching Yu-Gi-Oh! became scientists when they grew up, then went on to develop holograms, and actually created Duel Disks, and made monsters come to life in 3D~!!
...Just kidding!
But wouldn’t that be super fun if it actually happened?
Since the Yu-Gi-Oh! movie is also in 3D, I kind of feel like I have to go with the trend, or I’d feel left out.
Also—hurry up and release the 3D movie software already!
J-producer, you doofus!
The 3D projector is calling for you!
(Kazuki)
[Japanese original post missing or incomplete]
[Chinese translation]
3D!
2010年 11月 07日(日曜日) 14:11 | 作者: 高橋 和希
昨天我去参加3D投影仪的先行放映会。
以后可能什么东西都会变成3D了呢。
第一次看见3D照相机的时候我也吓了一跳!
帮俺的爱犬塔罗拍了张照片,照片的鼻子会凸出来的哦!好厉害呀~!
虽然没有陈列3D电视,但是如果是格斗或者是运动场面的话应该会很有趣呢,好想看一下啊!
但是戴眼镜的话会很麻烦,长时间观看的话眼睛又会疲劳,裸眼技术好像也在开发中,未来真的好厉害哦。
俺还认真的想啊,那些看着游戏王长大的孩子
变成大人之后成为了科学家,然后开发立体影像,造出决斗盘,让怪兽立体化~!!
开玩笑啦~!
如果能实现的话好像很有趣呢!
游戏的动画也是3D,总觉得要是不随大流的话好像说不过去呢。
话说快点出剧场版的3D软体啊!
J制片你这呆子!
3D投影仪在呼唤你!(和希)
Japanese contents from Studio Dice official website.
Chinese translation from NewWise Studio Dice official website discussion thread.
https://bbs.newwise.com/thread-476303-1-1.html
[Translation] Studio Dice official website: Toshimaen!
[English translation]
Toshimaen!
(Friday) October 29, 2010, 15:31 | Author: Kazuki Takahashi
The other day, I went out to eat with Miyashita-kun, who plays Yusei in 5D’s!
Besides his voice acting work, he also trains for stage performances.
The passionate spark in his eyes as we chatted—it was like he was Yusei himself!
I don’t know why, but the voice actors for the lead characters in Yu-Gi-Oh! always seem to resemble the characters they play.
It’s kind of amazing~
They’re all such straightforward, kind-hearted men.
Afterward, we had a lively discussion about the beautiful Toshimaen!
It was such a fun day!
(Kazuki)
[Japanese original post missing or incomplete]
[Chinese translation]
丰岛园!
2010年 10月 29日(金曜日) 15:31 | 作者: 高橋 和希
前几天俺跟在5D'S里饰演游星的宫下君去吃东西了哦!
除了做声优的工作之外也会做舞台练习,燃情畅谈的他的眼神简直就是游星本人!
游戏历代的主人公声优不知道为什么都很像他自己担任角色的。
我觉得好神奇呀~。
都是些率直热心肠的好男人。
之后我们还就美丽的丰岛园热烈地讨论了一番!
今天过得好高兴!(和希)
Japanese contents from Studio Dice official website.
Chinese translation from NewWise Studio Dice official website discussion thread.
https://bbs.newwise.com/thread-476303-1-1.html
[Translation] Studio Dice official website: Yu-Gi-Oh! Opening
[English translation]
Yu-Gi-Oh! Opening
[Japanese original post missing or incomplete]
[Chinese translation]
游戏片头
[Translation] Studio Dice official website: Survivors! What a Relief~!
[English translation]
Survivors! What a Relief~!
(Thursday) October 14, 2010, 17:58 | Author: Kazuki Takahashi
All of the workers from the Chilean mine collapse were rescued safely—!!
The whole world was moved by this!
Tonight, I just have to raise a glass of Cabernet Sauvignon to celebrate—yaaayyy AHHHH!!
(Kazuki)
[Japanese original post missing or incomplete]
[Chinese translation]
生还!太好啦~!
2010年 10月 14日(木曜日) 17:58 | 作者: 高橋 和希
智利塌方事故全体工作人员平安生还~!!
全世界都为此而感动呀!
这晚上必须得用智利的赤霞珠干杯庆祝丫丫啊啊啊啊!(和希)
Japanese contents from Studio Dice official website.
Chinese translation from NewWise Studio Dice official website discussion thread.
https://bbs.newwise.com/thread-476303-1-1.html
[Translation] Studio Dice official website: Button Production Diary~!
[English translation]
BUTTON Production Diary~!
(Tuesday) October 12, 2010, 16:08 | Author: Kazuki Takahashi
Man, this episode of BUTTON ended up with quite a long story~
And with the animation getting all chaotic, I bet my editor Tomonaga-kun had a tough time too.
I didn’t draw any proper storyboards, just sketched scenes on a whim, cut stuff out whenever I felt like it—totally free-form.
But Tomonaga-kun didn’t show a single sign of annoyance, and even helped with the post-production.
He really saved me.
If we go drinking, it’ll be my treat~!
Lately, there’s this super life-wasting game that’s been totally interrupting my work.
It’s a game from the iPhone app ORBITAL, and before I knew it, time just vanished—I got completely hooked! What a problem!
...This post sounds like nothing but a bunch of excuses, huh.
(Kazuki)
[Japanese original post missing or incomplete]
[Chinese translation]
BUTTON制作日记~!
2010年 10月 12日(火曜日) 16:08 | 作者: 高橋 和希
真是的,这集BUTTON的故事好像长了一点呢~。
俺做动画又做得乱七八糟,帮我编辑的友永君也很痛苦吧。
完全没画图画分镜,场景也是想画就画,想删就删,其实搞得很随性。
可是友永君没有表现出很讨厌的样子,帮着我做后期处理,他真是帮了我很大的忙。
要喝酒的话就由我请客吧~!
最近有个很浪费人生的游戏呐,搞得俺的工作都中断了呀。
是iPhone程序ORBITAL里的游戏啦,我觉察到的时候时间已经飞逝了,我完全沉浸下去了啊~!麻烦很大!
,,这次怎么都像在借口似的。(和希)
Japanese contents from Studio Dice official website.
Chinese translation from NewWise Studio Dice official website discussion thread.
https://bbs.newwise.com/thread-476303-1-1.html
[Translation] Studio Dice official website: Thank You, Everyone!
[English translation]
Thank You, Everyone!
(Tuesday) October 5, 2010, 15:44 | Author: Kazuki Takahashi
Thank you, thank you so much to everyone who sent me birthday wishes!
I'm full of gratitude—really, thank you all!
The night before my birthday, I had some grilled chicken guts, and... let’s just say I “won the lottery.”
I ended up sleeping the whole day yesterday.
But today, after receiving everyone’s warm messages, I sprang right back to life!
From now on, I’ll keep working hard on the website, Yu-Gi-Oh!, and BUTTON, so please keep supporting me~!
(Kazuki)
[Japanese original post missing or incomplete]
[Chinese translation]
谢谢大家!
2010年 10月 05日(火曜日) 15:44 | 作者: 高橋 和希
收到大家祝我生日快乐的话语,感谢,感激~,谢谢大家!
生日前天晚上吃完鸡内脏之后就发现自己中奖了,虽然昨天一直在睡,但是今天收到大家祝福的词句俺又嘣地挺起来了!
今后网站和游戏还有BUTTON我都会努力干的,请大家继续支持俺咯~!(和希)
Japanese contents from Studio Dice official website.
Chinese translation from NewWise Studio Dice official website discussion thread.
https://bbs.newwise.com/thread-476303-1-1.html
[Translation] Studio Dice official website: Announcement!
[English translation] Announcement! (Tuesday) January 17, 2012, 12:32 | Author: Kazuki Takahashi Thank you so much to all the fans who came ...
-
Studio Dice website new year homepage (2011), featuring Yugi Muto with Yami Yugi, Button logo, and Yuma Tsukumo. The only page we can view...
-
[English translation] Announcement! (Tuesday) January 17, 2012, 12:32 | Author: Kazuki Takahashi Thank you so much to all the fans who came ...
-
[English translation] Greetings. Welcome to the Studio Dice homepage. Thanks to the support of all the fans, Yu-Gi-Oh! has been loved for a ...